麻烦大家翻译一些新闻

一只欠揍的兔子 2024-11-30 01:32:24
最佳回答
[00:00.00]bbc news with zoe diamond. zoe diamond 为你报导bbc 新闻。[00:03.33]democratic party leaders in the united states which now has a majority美国**党**取得了多数(指美国竞选)[00:07.85]in both houses of congress (lower and upper) has confirmed that they are wo**ng上议院和下议院都表示他们在努力想办法(指美国的经济危机) [00:11.17]on a bail-out package for the troubled car industry.来对陷入困境的汽车产业的**方案 [00:13.01]earlier, the united states treasury secretary henry paulson has acknowledged 早些时候,美国的**长henry paulson 已经承认了。。[00:17.67]for the first time that the 700-billion-dollar rescue program approved by congress 7千亿的**方案第一次被国会通过了[00:21.76]will not now be used to purchase troubled mortgage assets as originally planned. 将不会像之前计划的那样用来救陷入困境的房屋贷款[00:26.23]justin webb reports from washington. justin webb 从华盛顿为你报导[00:28.90]the 700 billion dollars was going to be spent buying bad loans from banks,7千亿本来是用来购买银行的坏账。 [00:33.18]allowing them to get them off their balance sheets.允许它们(指坏账)从资产负债表中划去 [00:35.68] now quite suddenly, that plan ** h**tory. 现在很突然,这个计划成为历史[00:38.07]mr. paulson said the money would be better used directly investing in banks, mr.paulson 说把钱直接投资到银行去还更好些[00:42.56]the european approach, and in the nonbank sector trying to keep consumer, finance,欧洲的方法是在非银行领域保障客户的财政安全[00:46.84]car loans and student loans for instance widely **ailable. 像车贷款和学生贷款能够很容易贷到[00:50.12] mr. paulson suggested as well that part of the money might also be used to help keep people facing repossession in their homes.mr.paulson 建议 一部分的钱应该用来帮助人们拿回自己的房子 [00:56.92]shareholders h**e approved a deal that could create the world's largest brewing company. 股东通过了一项交易,这将可能造就一个世界上最大的酿酒公司[01:02.96] investors in the american drinks giant anheuser-busch h**e voted in f**or of a 15-billion-dollar takeover bid by the belgian brewer inbev, 美国的投资商投票同意由比利时的酿酒公司inbev用150亿来 收购美国的酒业巨头anheuser-busch 公司 [01:10.94]mark gregory has more. maark gregory 有跟多[01:13.37]anheuser-busch ** probably best known for its budwe**er and bud light beer brands. anheuser-busch公司最出名的品牌可能就是它的budwe**er 和bud light 这两种啤酒。 [01:18.41] the company has been in business for 150 years, and still has close ties with the family that founded it.这个公司有150多年的历史,并且还是一直和它的缔造家族有密切的联系 [01:25.06]opponents of the takeover by the belgian group inbev argued the deal would bring job losses 放对比利时inbex 集团公司收购的人认为,这个交易将使人多人失业。[01:31.63]and could undermine the economy of the state of m**souri in the us midwest where anheuser ** based.并且会对anheuser 公司的所在地美国中西部的密苏里州的经济造成损害[01:37.95]but now the deal looks set to go through. 但是这项交易看起来是要通过了[01:41.00]the united states supreme court has ended a long-running legal battle by lifting restrictions 美国最高**结束了一项长期的法律纠纷,并取消了[01:46.69]on the us n**y's use of sonar during training exerc**es in the pacific ocean. 对美国海军在太平洋中进行演戏之使用声纳的限制。[01:51.11]the overturning of a lower court's ruling ** a defeat for environmental**ts **了低等**的裁定对环境保护人士来说这是个很大的打击[01:55.30]who say the intense sound w**es can harm or even kill marine mammals,(who 指 环境保护人士) 说 强烈的声波会伤害甚至杀死海洋哺乳生物[01:59.68] including endangered blue whales. richard l**ter has more. 包括了濒临灭绝的蓝鲸。 [02:03.58]president bush granted the n**y exemption to the ruling,**布什豁免了对海军的限制。 [02:06.58]saying it was of paramount interest to the united states that it can carry out full scale military exerc**es. 他说能够开展全方位的海军演戏对美国是极为重要的利益所在。[02:12.52] h** admin**tration says in the 40 years that the us submarines h**e been operating in the area他的(指布什)**部门说在过去的40多年里,美国潜艇一直在这一海域活动。翻译的很认真, 看看能不能用的上 20210311
汇率兑换计算器

类似问答
  • 谁帮我翻一下面的一段话,翻译成英文!麻烦了
    • 2024-11-30 21:29:26
    • 提问者: 未知
    th** ** first introduces the concept of r**k in china's stock market,basic features and classification;then the r**k from the system and non-system r**k analys** of china's stock market ** facing a ma...
  • 麻烦大家帮忙翻译下着段文字!
    • 2024-11-30 06:15:28
    • 提问者: 未知
    an in-depth study on the correlation between price change in future steel market and variation of stock price in the l**ted iron and steel companies will be ...
  • 不胜感激!麻烦高人帮我翻译一下!!!
    • 2024-11-30 09:59:19
    • 提问者: 未知
    上涨关注全球变暖的影响, 空气污染与矿物燃料库存下降导致更多的兴趣和风能等可再生能源 太阳能源. 发电前景,只有用氢燃料或合成再生能源是好的. 在某些方面, 包括风力发电、太阳能技术,为开发利用水制氢电解. 纯净氢气可作为汽车燃料的燃料电池,正在迅速改善现今 或转化为液体燃料合成等过程用费托反应(干,1999年). 充足影响评价引入再生技术需求包括环境影响评估、 经济学生产与利用总体生命周期(从&...
  • 你好,现在还有一个翻译的问题需要麻烦你,如果可以的话就帮我翻译一下,多谢。多谢
    • 2024-11-30 16:47:52
    • 提问者: 未知
    当前股东:1yang教授 2lieu教授 3yung投资人:b国际有限公司或其指定的实体(b方)合资企业架构:鉴于各方对于税务及其他商业因素考虑,本合资企业(jv)将设立在**或者**,当前股东应该将他所有关于功能性配料和预混料制造的资产(以及所关的知识产权,技术,专有技术等)投入到全新的合资企业中来,而b方应该按照双方共同协商的资产额投资到该合资企业。股份分配:b[49%],a[51%],(具体...
  • 麻烦翻译段英语
    • 2024-11-30 15:53:29
    • 提问者: 未知
    负责每月一次的旅程的买家参观古老的供应商和波兰的潜在的新供应商的买家了解生产商的优势和不足导致申请判**的囚犯。选择生产者是由最初的价格二次由质量和交货期仪式。销售和分销 英国石油公司(bp)是直接向零售商出售,app.375 customer.98%of周转了体育商店(如比赛和inters港口。他们...
  • 麻烦专业翻译整段,翻译软件我已经试过了,一定要专业,精准,万分感谢
    • 2024-11-30 08:59:40
    • 提问者: 未知
    with the rapid globalization, china's industries h**e increasingly been operating and competing around the world. companies will face ever more complex environment as globalization continues. due to...
  • 大家帮我翻译一下,谢谢!
    • 2024-11-30 20:41:59
    • 提问者: 未知
    carry out a director executive president general manager's room one part of international trade two parts of international trade invest in the management department development department of...
  • 请大家帮忙翻译:本人英语专业,不要翻译软件翻译的。
    • 2024-11-30 04:42:38
    • 提问者: 未知
    电气铁路 以电力推动的电机车在合理价格电力供应的情况下,乃是最经济和最有效的铁路运营方法已被普遍地公认。电机头不似比方蒸汽机车在驾使和效率对击发与燃料燃烧上的依赖。另一方面,除了遇上信号或永久检查路障还是其它意外伤亡造成的延误之外,速度达到任何给定的都可以预期,能够保证准确的车期...
  • 麻烦翻译些金融句子
    • 2024-11-30 14:41:21
    • 提问者: 未知
    我看到书本上非常专业的翻译:1, 公司应当开展什么样的长期投资?2, 公司如何为这些必需的投资融资?3, 一个公司需要多少短期流动资金来支付它的支出?希望对您有帮助!
  • 麻烦大家帮忙翻译一些句子!
    • 2024-11-30 00:11:33
    • 提问者: 未知
    好长啊!前面答复不少,有的是机译的,有的或不够专业,所以再重新翻译如下,楼主是七级高级经理,答复的优劣定有明鉴。executive summary 内容提要 abc considers itself to be in the retail gift market,although some consumers purchase the product for themselves. 虽然有些顾客是...
汇率兑换计算器

热门推荐
热门问答
最新问答
推荐问答
新手帮助
常见问题
房贷计算器-九子财经 | 备案号: 桂ICP备19010581号-1 商务联系 企鹅:2790-680461

特别声明:本网为公益网站,人人都可发布,所有内容为会员自行上传发布",本站不承担任何法律责任,如内容有该作者著作权或违规内容,请联系我们清空删除。