《季氏将伐颛臾》的原文和译文

我真是你丹姐 2024-06-23 10:10:05
最佳回答
【原文】
   季氏将伐颛臾
  《论语》
  季氏将伐颛臾。冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛臾。”孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐为?”
  冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”孔子曰:“求!周任有言曰:‘陈力就列,不能者止。’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣,虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?”
  冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费,今不取,后世必为子孙忧。”孔子曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之。既来之,则安之。今由与求也,相夫子,远人不服,而不能来也;邦分崩离析,而不能守也;而谋动干戈于邦内。吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。”
  【注释】
  [ 1 ]本文选自《论语·季氏》。本文记录了孔子针对“季氏将伐颛臾”一事,批评辅佐季氏的冉有、季路的失职、暧昧、短视行为和态度,表现孔子反对兼并,反对贪欲,主张平均、和睦、安定的治国方略和以道德力量感化附属小国,反对**征讨的对外政策。
  [ 2 ]季氏:季孙氏,鲁国最有权势的贵族,这里指季康子,名肥。颛臾(zhuān yú),小国,是鲁国的属国,故城在今山东费县西北。旧说季氏贪颛臾土地而攻之。依文意乃季氏与鲁君矛盾极深,历代鲁君欲除季氏,季氏恐颛臾再为患,这就助了鲁君,故欲攻之。
  [ 3 ]冉有和季路当时都是季康子的家臣。见(jiàn):谒见。
  [ 4 ]事,指军事。
  [ 5 ]无乃:这里有“恐怕要”的意思。是:代词,复指宾语“尔”。过:责备。大意是,恐怕要责备你吧?
  [ 6 ]先王:指周之先王。东蒙主:主祭东蒙山神的人。东蒙:即蒙山,在今山东蒙阴县南四十里,西南接费县界。主:主祭人。
  [ 7 ]指在鲁国疆土里边。
  [ 8 ]是:代词,指颛臾。社稷:社,指土神,稷,指谷神。社稷是祭祀谷神和土神的祭坛。有国者必立社稷。国亡,社稷被覆盖起来废掉,故社稷为**的象征。这里指鲁国。
  [ 9 ]何以伐为:凭什么要攻打它呢?何以:为什么。为:语尾助词。
  [ 10 ]夫子:季康子。
  [ 11 ]周任:古代的史官。
  [ 12 ]陈力就列:能施展自己才能,就接受职位;如若不能,就应辞去职务。陈:陈列,施展。就:担任。列:位次,职位。
  [ 13 ]危:不稳,这里指站不稳。持:把着。
  [ 14 ]颠:跌倒。扶:搀着。
  [ 15 ]相(xiàng):扶着**走路的人。
  [ 16 ]兕(sì):独角犀。柙(xiá):关猛兽的笼子。
  [ 17 ]龟玉都是宝物。龟:龟版,用来占卜。玉,在:指玉瑞和玉器。玉瑞用来表示爵位,玉器用于祭祀。椟(dú):匣子。
  [ 18 ]固:指城郭坚固。近:靠近。费(古读bì):季氏的私邑,及今山东费县。
  [ 19 ]这句说,君子厌恶那种态度:想这样,却撇开不谈,而一定要为它作些别的说辞。疾:痛恨。夫:代词,那种。舍:舍弃,撇开。
  [ 20 ]这里指诸侯、大夫。国:诸侯统治的**区域。家:卿大夫统治的**区域。
  [ 21 ]这两句当为“不患贫而患不均,不患寡而患不安。”寡:指人口少。
  [ 22 ]这句大意是,财富分配公平合理,上下各得其分,就没有贫穷。
  [ 23 ]这句大意是,上下和睦,人民都愿归附,就没有人口少的现象。
  [ 24 ]安无倾:**安定,就没有倾覆的危险。
  [ 25 ]夫:句首语气词。如是:如此。
  [ 26 ]文:文教,指礼乐。来:使……来(归附)。
  [ 27 ]安:使……安定。
  [ 28 ]相:(xiàng)辅佐。
  [ 29 ]分崩离析:四分五裂。守:守国,保全**。
  [ 30 ]干:盾牌。戈:古代用来刺杀的一种长柄兵器。干戈:指军事。
  [ 31 ]萧墙:国君宫门内迎门的小墙,又叫做屏。因古时臣子朝见国君,走到此必肃然起敬,故称“萧墙”。萧:古通“肃”。这里借指宫廷。
  【重点分析】
  1.是:
  例句 出处 释义
  世无孔子,谁能定是非之真 正确,与“非”相对
  是社稷之臣,何以伐为 《季氏将伐颛臾》 这
  同行十二年,不知木兰是** 《木兰诗》 判断词,是
  2.疾:
  例句 出处 释义
  君有疾在腠理,不治恐将深 《扁鹊见蔡桓公》 病
  君子疾夫舍曰“欲之”而必为之辞 《季氏将伐颛臾》 厌恶、痛恨
  老臣病足,曾不能疾走 《触龙说赵太后》 快、急速
  会长老,问之民所疾苦 《西门豹治邺》 疾苦、痛苦
  声非加疾也,而闻者彰 《劝学》 强
  庞涓恐其贤于己,疾之 《史记·孙膑传》 妒忌
  3.止:
  例句 出处 释义
  陈力就列,不能者止 《季氏将伐颛臾》 停止
  河曲智叟笑止之曰 《愚公移山》 禁止、阻止
  一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨 《狼》 只是、仅仅
  4.见:
  例句 出处 释义
  昨夜见军帖,可汗大点兵 《木兰诗》 看见
  曹刿请见 《曹刿论战》 召见
  冉有、季路见于孔子曰 《季氏将伐颛臾》 拜见、偈见
  秦诚恐不可得,徒见欺 《廉颇蔺相如列传》 表被动,相当于“被”
  风吹草低见牛羊 《敕勒歌》 xiàn,出现
  谡大笑曰:“汝真女子之见!” 《失街亭》 见解、见识
  5.过:
  例句 出处 释义
  臣请缚一人过王而行 《晏子使楚》 走过、经过
  过犹不及 《论语·先进》 超过
  以其境为清,不可久居 《小石潭记》 过分、过于
  是谁之过与 《季氏将伐颛臾》 错误、过失(名)
  无乃尔是过与 《季氏将伐颛臾》 责备
  且尔言过矣 《季氏将伐颛臾》 错(形)
  故尝与过宋将军 《大铁椎传》 拜访、访问
  【译文】
  季氏将要攻打附庸国颛臾.冉有、子路两人拜见孔子,说道:“季氏将对颛臾使用**.”孔子说:“冉求!这难道不应该责备你吗?颛臾,先王曾经任命他(的国君)主管祭祀蒙山,而且它处在我们鲁国的疆域之中.这正是**的臣属,为什么要攻打它呢?”冉有说:“那个季氏要这么干,我们两人都不想呢.”孔子说:“冉求!贤人周任有句话说:‘能施展其才能则就其职位,不能这样做就不就其职位.’盲人走路不稳,辅助者不去扶持,跌倒了不去搀扶,那何必要用辅助者呢?况且你的话错了,凶恶的猛兽从笼子里出来为患,贵重的东西毁坏在匣子里,这是什么人的过错呢?”
  冉有说:“颛臾,城郭坚固,而且离季孙的封地费县很近,现在不把它占领,日后一定会给子孙留下祸害.”孔子说:“冉求!有品德的人厌恶那种不说自己愿意去做而编个狂言来搪塞的态度.我听说过:无论是有国的诸侯或者有家(封地)的大夫,不怕(东西)少而怕分配不均匀,不怕贫困而怕不安定.若是财物平均分配则无所谓贫;上下能和好共处则无所谓寡;上下相安无事则**就无倾覆之患.做到这样,本国以外的人还不归服,便发扬文教(礼乐)和德政(仁义之政)招致他们;他们来了,就得使归附的人民生活安定.如今仲由和冉求两人辅佐季孙,远方的人不归服,却不能用文治教化招致,**支离破碎,却不能保全,反而想在国境以内使用**.我恐怕季孙的忧愁不在颛臾,却在宫墙里面.”
  【评析】
  本文主要记录了孔子就季氏将伐颛臾这件事发表的三段议论。第一段话说明了他反对季氏攻打颛臾的理由;一是“昔者先王以为东蒙主”,即颛臾在鲁国一向有名正言顺的**地位;二是“且在邦域之中矣”,即颛臾的地理位置本就在鲁国境内,对鲁国一向不构成威胁;三是“是社稷之臣也”,意即颛臾素来谨守君臣关系,没有攻打的理由,孔子的话体现了他治国以礼,为政以德的**主张,反对强行霸道,诉诸**。
  第二段孔子引用周任的名言:“陈力就列,不能者止”批评冉有、季路推卸责任的态度。第三段话孔子正面阐述他的**主张。
  本文是篇驳论,借对话形式展开批驳,破中有力,运用了历史材料,“昔者先王以为东蒙主”;现实事例,颛臾在“邦域之中”,“是社稷之臣”;名人名言,“周任有言曰:‘陈力就列,不能者止。’”三种论据,立论坚实可靠,驳斥也有理有据。
  文中的比喻句形象表达孔子的观点。“危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?”用盲人搀扶者的失职来比喻冉有、季路作为季氏家臣而没有尽到责任。“虎兕出于柙,龟玉毁于椟中”的比喻有双重喻义:一是将季氏比作虎兕,将颛臾比作龟玉。季氏攻打颛臾,好比虎兕跑出笼子伤人;颛臾如被攻灭,好比龟甲、玉石毁于盒中,二是将冉有、季路比作虎兕、龟玉的看守者,虎兕出柙伤人,龟玉毁于椟中,是看守者的失职。冉有、季路作为季氏家臣若不能劝谏季氏放弃**,致使颛臾被灭,也是他们的失职。
  文中有三处用了反诘句,“何以伐为?”“则将焉用彼相矣?”“是谁之过与?”反诘句的运用使句子感**彩强烈,批驳力较强;也使肯定的答案寓于反问当中,使肯定更为有力,语气亦更加含蓄,引人思索。
  此文中后来演化为成语的有:既来之,则安之,分崩离析,祸起萧墙,开柙出虎,季孙之忧。 20210311
汇率兑换计算器

类似问答
  • 英文翻译中文,翻译价格要多少
    • 2024-06-23 06:19:09
    • 提问者: 非凡强哥
    跟你要翻译的材料内容有关,专业性强的就贵,普通材料就比较便宜
  • 管姓的姓氏文化
    • 2024-06-23 13:15:05
    • 提问者: 娱小七
    郡望 管姓的望郡在平原郡(今山东省平原县)、晋阳郡(今山西太原)。堂号 平原堂:以望立堂。晋阳堂:以望立堂。匡世堂:春秋时期,管仲为齐桓公的宰相,他帮助齐桓公平定、治理天下,成为历史上有名的宰相之一。孔子称赞他“一匡天下”,意思是救了整个天下。管氏宗谱十卷,末一卷,(清)管贤书、管国培修,清道光十九年(公元1839年)木刻活字印本十二册。现被收藏在**家谱网站档案馆。浙江萧山管氏宗谱四卷,(清)管...
  • 求颜真卿《祭侄文稿》原文 译文
    • 2024-06-23 09:31:58
    • 提问者: Derry最威武
    原文:维乾元元年、岁次戊戌、九月庚午朔、三日壬申。第十三(“从父”涂去)叔银青光禄(脱“大”字)夫使持节蒲州诸军事、蒲州刺史、上轻车都尉、丹杨县开国侯真卿。以清酌庶羞祭于亡侄赠赞善大夫季明之灵口:惟尔挺生,夙标幼德。宗庙瑚琏,阶庭兰玉(“方凭积善”涂去),每慰人心。方期戬谷,何图逆贼间衅,称兵犯顺。尔父竭诚(“制”涂去,改“被迫”再涂去),常山作郡。余时受命,亦在平原。仁兄爱我(“恐”涂去),俾尔...
  • 中文翻译成英文的价格是多少?
    • 2024-06-23 03:18:12
    • 提问者: 哥只是个传说
    about 125rmb,1000 words :大约 125人民币 1000字。 中译英笔译价格</a>(单位:人民币元)3千字以内,每千字140-180元1万字以内,每千字140-165元10万字以上,每千字140-150元 备注:1、特殊专业及小语种或客户对译稿有特殊要求,双方协商,价格面议。2、电子版文件字数以中文word文件不计空格字符数为准。中文英文互译口译价格</a>(...
  • (农产品价格上涨的原因)这篇文章翻译成英文
    • 2024-06-23 21:19:33
    • 提问者: 娱乐两分钟
    谷歌翻译一下 再自己改改咯。
  • 韩文中 woo作姓氏 中文翻译成什么?
    • 2024-06-23 15:43:37
    • 提问者: 小羊菲菲~
    韩文中,woo作姓氏, 中文翻译成宇宙的宇,它写成韩文即为우。ㅜ 日头落山,藏于阴暗的地平线之下,会发出低沉、浑浊的阴性元音“ㅜ”。发音的时候,开口度比发“ㅗ”时张的更小一些,舌面和硬腭放平,双唇向前拢成圆形,比“ㅗ”更向前突出,音从后舌面发出。如:우유 牛奶반가우면 如果高兴도우니까 因为帮助고우면 如果漂亮고마우면 如果感谢。
  • 这首日文歌曲的中文翻译!
    • 2024-06-23 01:46:48
    • 提问者: 杜老师
    瞳の中の迷宫from 暗与帽子与书之旅人想要见你 却见不到你 我的心中思念聚集 祈祷的声音传不到你的心里 一定有什么东西 丢失在过去的时间里 什么时候在你的眼睛里 模糊地倒映出来的东西 曾经坚定不移地相信 唯一的真理 这个世界并不是唯一 世界之间充满可能性 无限之中有着你的踪迹 我现在就在旅途之中找寻你 想要见你 却见不到你 这个时候你在哪里 一定不会放弃那一点希望 身不由己深陷在了无边无际的迷宫...
  • 韩文在线翻译中文
    • 2024-06-23 08:41:21
    • 提问者: 娱乐fun
    안해 ,사랑해요 安奈,撒让还要 或者 여보 , 사랑해요. 有保,撒让还要 都是老婆爱你的意思
  • 求翻译全文
    • 2024-06-23 08:49:55
    • 提问者: 涛哥正传
    罗彼11岁了,他的妈妈(单身母亲)送他去上了第一节钢琴课。我更希望学生在很早的年龄学习, 但是罗彼说听他弹钢琴是母亲的梦想。于是我收了他做学生。
  • 文言文翻译
    • 2024-06-23 10:10:05
    • 提问者: F.
    译文:汝州有一个土财主,家产很多,但是几辈子都不识字。有一年,请了一位楚地的先生教他的儿子。这位先生开始教他儿子握笔临帖。写一画,教他说:“这是一字”;写两画,教他说:“这是二字”;写三画,教他说:“这是三字”。那孩子便喜形于色地扔下笔跑回家里,告诉他父亲说:“孩儿全会了!孩儿全会了!可以不必再麻烦先生,多花学费了。快把他辞了吧。”他父亲一听很高兴,就照他说的办了。准备好了钱打发走了这位先生。过了...
汇率兑换计算器

热门推荐
热门问答
最新问答
推荐问答
新手帮助
常见问题
房贷计算器-九子财经 | 备案号: 桂ICP备19010581号-1 商务联系 企鹅:2790-680461

特别声明:本网为公益网站,人人都可发布,所有内容为会员自行上传发布",本站不承担任何法律责任,如内容有该作者著作权或违规内容,请联系我们清空删除。