英国女王每年的官方生日时会有一个**庆典叫 “trooping the colour”,请问中文怎么翻译?
英国女王每年的官方生日时会有一个**庆典叫 “trooping the colour”,请问中文怎么翻译?
乐回复2024-05-26 00:36:23
最佳回答
trooping the colour意思是“皇家**阅兵,或者军旗敬礼” (trooping the colour)在每年的六月为庆祝女王的生日举行盛大的官方庆典—军旗敬礼。是每年六月份的,皇家**阅兵(trooping the colour),地点皇家禁卫军骑兵总部(horse guards parade):女皇的官方生日庆典,皇家**会沿著林荫大道行进至皇家禁卫军骑兵总部,然后开始分旗阅兵。随后皇室成员会出现在白金汉宫的阳台上致意。这里面有介绍到,可以看看:)~ http://www.tr**elandliving.com.tw/tr**el/london/calendar_of_events/ 20210311
"matter of a couple of days," replied the purser. "pity you didn't settle that chap strogoff. he didn't attend afternoon parade, thank goodness, but he was fooling around all the blessed morning, find...