这是个长句啊. at the same time that/与此同时 后接定语从句,(这个从句真的很长) by mid-part of 2010,systemic r**ks in the world financial system h**e been halted and r**k premiums in most of credit market segments h**e subsided...
这个是参考文献,就是原文中的文献引用的详细出处会在文章最后或者脚注里面注明。以[1]为例,作者是 c. bandle, c. v. coffman, and m. marcus.bandle是姓 c.是名字的缩写文章标题 nonlinear elliptic problems in annulardomains刊于 journal differential equations第69卷第3期页码:3...
financial reports are the most directly reflects the situation of the business and important **rmation carrier in one of the channels, the integrity of its financial statements but also greatly influe...
no longer poles apart 不再有两极之遥。题目是一个双关语(pun)。pole 的意思是极地,poles apart是惯用语,基本意思是“完全相反”、“大相径庭”;同时,poles 又是波兰人的意思。题目利用双关,指卡森公司与其新并购的波兰分公司原先在团队合作,公司管理等方面大相径庭,但通过培训等一系列措施...
summary: as the world economy and political pressure, our economy and the development of trade and exchange rate system reform, the appreciation of the yuan has become a reality and time and again, th...