apec峰会各国领导人穿“新中装”每年在亚太经合组织(apec)会议上,来自各成员国的领导人举行会议,讨论重大议题。但每年往往都是嘉宾的衣着比任何**会谈更举世瞩目。今年世界各国领导人汇聚在蓝色的水立方照“全家福”,穿著光亮的、由传统**丝绸裁制的立领开襟长袍。****、美国**奥巴马和俄罗斯****,穿着紫色的长袍,而日本首相安倍晋三选择了绿色。穿著东道国的传统服装照“全家福”是每年的“指定动作”。今年的时款是仿照中山装设计,这曾一度为**领导人所钟爱。“新中装”的面料光滑优雅,有紫色、绿色或棕色。女领导人穿的是长身的刺绣的夹克,而男领导人的妻子则穿高领的旗袍,外加宽松的上衣。这传统始于前美国**比尔克林顿于1993年向各国领导人送出短皮夹克。在2005年,各国领导人还穿上蓝色和金色韩式真丝外套,被称为周衣。但2008在年秘鲁,世界各国领导人都批评在全球金融危机期间,穿着南美披风,面带微笑地挥手。故此,这做法就被悄悄地遗弃了。但去年,主办东道国印尼又恢复这做法,各国领袖穿着巴厘岛的传统服装 - 安代克。~~~~~~~~~纯人手翻译,欢迎采纳~~~~~~~~~原文如下:apec world leaders in chinese tunicsevery year at the asia-pacific economic cooperation (apec) meeting, leaders from the member states meet to d**cuss the big **sues. but each year, it’s often the guests’ attire that captivates the world more than any political talk.th** year, world leaders gathered at the blue water cube and took the “family photo” in sleek, high-collared tunics made of traditional chinese silk.president xi jinping, u.s. president barack obama and h** russian counterpart, vladimir putin, wore purple tunics, while japanese prime min**ter shinzo abe chose green.the “family photo” in the host country’s traditional clothing ** a fixture at the annual gathering.th** year’s fashion choice was based on the mao suit once beloved by china’s leaders. the clothing gives an elegant, silky look in purple, green or brown.female leaders wore long embroidered jackets, while the wives of the male leaders were clothed in high-necked cheongsam with a loose jacket.the tradition began when former u.s. president bill clinton handed out leather bomber jackets in 1993. leaders also put on blue-and-gold south korean silk overcoats called durumagi in 2005.but in peru in 2008, world leaders were criticized for wearing ponchos, smiling and w**ing, during the global financial cr****. then, the practice was quietly dropped.but last year’s host indonesia revived it as world leaders wore traditional balinese clothing made of endek. 20210311
including fixed deposit of 100 thousand rmb(in boc in 2009),current deposit 87,631 yuan which cons**ts of 10 thousand in boc,22,403 in ccb,30.510 in post bank and 24,718 in icbc,fund investment 40 tho...
我只能翻译一部分2、play jokes on 3、break up 4、by accident 5、put up with 6、dream of/about 7、be based on 8、or so 9、sort out 10、carry on11、above all 12、attach...to 13、e...
关于我们公司中部地区是设想和构思,作为一家公司,致力于提供可靠的,具成本效益的设备,为橡胶millrooms在北美。成功和不断增长的需求,为我们的产品,导致中部地区作为一个顶尖的全球性的供应商millroom设备。 欢迎中部地区millroom供应,公司专门从事生产batchoff机械橡胶millrooms整个世界。功能特点-价值价值-中部地区'b a tchoff机器已没有竞争。 我们为世界人民...
英语翻译:since the great scandals in banking ,many people in the country h**e been pessim**tic about the prospects of economic recovery within a few years.由于银行系统的巨大丑闻,本国许多民众对于几年内经济复苏的预期一直很悲观。希望帮助到了你。天天快乐!
bbc英语新闻及翻2113译 the chinese foreign min**ter wang yi has rejected an accusation made by president trump that beijing ** interfering in november's us congressional elections.mr.trump told the un securit...