in the 1960's与 in 1960s 都可翻译为 在1960年代2113 虽然两种都表示“5261在20世纪60年代”(后一个应4102写成in the 1960s),但是现在年代的所属格形式不多用了所以1653in the 1960s更常用.in the 1960's 和in the 1960s两个意思一样,可互换.都指在二十世纪六十年代.in 1960:在1960年 in ...
两全不同的词。 in 的用法介词 prep.1.(位置)在…里面; 在, 于; 在…部位上 i could feel the tension in the room.我可以感觉到房间里张气氛。they live in france.他们住在法国。2.(表示时间)在…时期, 在…之后, 在过程中 in her twenties and thirties she had had no difficul...
pull out of 和pull out都有退出、离开的意思。区别在于及物与不及物上面。pull out 可以及物,也可以不及物,即使用这一短语是后面可以接宾语,也可以没有宾语。而pull out of 必须及物,也就是说使用这一短语时后面必须有宾语。扩展资料:pull out of离开,退出 用法及例句:1. from the ground, we could see the, plane p...
1、意思上的区别2113 in order that和in order to的意思都是‘5261为了,以便’。2、用法上的区别 in order to后面接4102动词,是简单1653句。in order that后面加的是从句,是状语从句。3、短语上的区别 ①、in order to in order to do:为了;为了做;表目的;为了做到。in order to learn:...
in turn和by turns的用法有以下区别: by turns强调“一个接一个”和“轮流”,带有“循环”的意思,而in turn强调“顺序”,是“依次相继地”的意思。例: we read the poem by turns.我们轮流读这首诗。he grew pale and red by turns.他的脸一会儿红一会儿白。we sang the song in turn...