首先,纠正楼上一点。。。法国大专和本科是分开的文凭。。。licence3对法国人来说已经是本科了。。。但是这个说法不常用也不官方。。。法国一般说文凭是以高中毕业加几年来的。。。。比如,你的情况就是bac+3第二,你是大专毕业。。法国使馆的人多年面签,他们其实非常了解中法文凭年数的差距。。你一说你是bac+3人家其实马上就明白了。。。第三,我会继续念硕士应该是,je va** continuer mes études de master,楼上那句也对。。。不过个人觉得voudra**这个词太婉转,其实面签官更希望能和你以聊天的形式进行对话,而不是很正式的答辩形式第四,回国计划的话,他们其实不重视而。。。因为你会**了,关他们什么事情?他们之所以要问,是怕你有**倾向。。你粗略带过就好了。。你说你想回国从事什么领域的工作。。就可以了,他们一般不会多问的。比如说。。。après **oir mes diplôme de master 2, je va** rentrer en chine,peut-être je va** tr**ailler dans une entrepr**e d'import-export ..... parce que mes parents sont en chine.....我写的很口语,是希望**官不要觉得你在背,他们反感背,非常反感,。。。上面这段的意思就是,我拿到了我研究生的文凭,我就会回国,可能我会在进出口公司工作。。因为我的父母家庭在**。。。有问题短信息问我吧。。祝你好运呢 20210311