在商务信函中,中外商人对合作原则的使用有何不同?谁知道的,帮帮忙啦,谢谢!

央视新闻 2024-11-18 03:18:23
最佳回答
摘要: 商务英语信函是进出口业务进展情况的专业性书面记录 ,具有法律效力。特别强调准确性和规范性 ,其翻译同样强调准确性和规范性。商务信函种类繁多 ,有着明显的 文体特点及不同的翻译原则和要求。   商务英语 (business engl**h)是英语的一种社会功能变体 ,是专门用途英语 (engl**h for s pecial pur poses)中的一个分支 ,是英语在商务场合的本应用。我国加入 wt o以后 ,国际商务活动日益频繁。商务信函 (business corres pon2dence)在国际商务活动中的作用尤为重要。商务信函是进出口业务进展情况的专业性书面记录。从法律上讲 ,这些书面记录是对买卖双方权利、 义务的规定和解决争端的法律依据。因此 商务英语信函从文件角度特别强调准确性和规范性 ,其翻译也同样强调准确性和规范性。 一、 商务英语信函的类别 涉外商务信函是涉外商务动作过程中使用和各种函件的总和。在国际商务活动中商务信函是商家、 厂家与客房之间用于联系业务、 沟通商情、 咨询答复的主要途径和工具。虽然电话、 电传甚至电视电话已被广泛运用 ,但商务信函 (包括电子邮件 )在商务交际中仍然是最主要的工具 ,因为大部分电话、 电报还需用书信作最后确认 ,而且书信不限字数 ,可以充分陈述理由 ,讲透问题。涉外商务信函具有公函的性质 ,它们涉及商务、 外贸操作过程和各个方面 ,因此有必要对其类别及相关知识有所了解。从文体正式程度和内容重要性的角度来看 ,涉外商务信函可分为正式函件和便函两大类。正式函件一般会标明主题 ( subject)并加盖单位印章 ,其篇幅较长、 内容完整 ,主要用于交流处理有实质内容的商务事项。便函用于处理一般性或礼节性事务 ,无须标明主题和加盖单位印章。 从内容和商务操作过程的角度 ,涉外商务信函则可以划分为以下几大类:建立业务关系类 ( establ**hing businessrelati ons)询盘、 发盘类 ( enquires and offers)还盘和取消订单类 (making counter - offers and declining orders)、 业务成交类 (conclusi on of business)、 支付类 ( payment)、 开证、 审证类 ( establ**hment of and amendment 1 / c)、 装运通知类(adv**ing shi pment)、 一直到保险 ( i n surance)、 索赔 (com2p laints and clai ms)及商务代理过程的相关知识有所了解 ,才能在翻译中实践中做得更专业、 更地道。 二、 商务英语信函的 文体特点就文体演变的历史而言 ,现在 商务英语信函中使用的英语脱胎于 19世纪英国海外贸易中所使用的语言 ,它以朴素纪实、 严谨规范、 庄重典雅等特点而著称 ,尽力保持“ 公事公办的持重感 ”( business po**e) ,表现出较为独特、自成一路的风格特征 (刘宓庆 , 1998)。 (一 )词汇使用特点 1.用词规范正式 商务信函英语虽然有口语化的趋向 ,但它毕竟是一种正式的公函语体 ,因此 商务英语信函中正式的词汇、 基本词汇和非正式词汇并存 ,但正式词汇、 中性词汇多于非正式口语词汇 ,充分体现规范正式、 公事公办的特性。信函经常以意义相同或相近的书面词语代替基本词汇和口语词汇 ,如: **rm或 adv**e代替 tell (通知、 告知 )以 dup licate代替 copy(份 ) ,以 d** patch代替 send (运送 ) ;以 other w**e代替 or, therefore代替 so;以介词短语本代替简单的介词和连词 ,如以 so far、in res pect t o、in connecti on with和 with re2garding t o等代替 about等。例如:we are p leased t o **rm you that your order no .123 has been d** patched in accor dance with your instructi on .译文:我方很高兴通知贵方 ,第 123号订单货物已遵照你方指示支出。(这里“**rm” 代替“tell” 译作“通知 ” ,正式词“d**2patch” 代替口语词“send” ) 2.表意准确、 专业性强 这一特点主要表现为使用大量的专业对术语、 行话、外来借词、 缩略词以及一般词在商务语境中的特用话 ,如insurance policy(保险单 )、 coverage (险别 )、 p remium (保险费 )、 under writer (保险人 ) , establ**hment (开证 ) counter - off(还盘 ) , bid (递盘 ) , p r oforma invoice (形式** ) irrevocableletter of credit (不可撤销信用证 ) , cif (到岸价 )、 pob (离岸价 )、 tpnd (**、 提货不着 )等等 ,这些专业术语会在商务活动各个阶段频繁出现 ,这些术语内涵特定 ,意思清楚明确 ,在翻译过程中不能望文生义 ,杜撰出一些不符合 商务英语信函的意思来。例如: industrial **erages were up译文:工业股票的平均价格在上涨。 3.用词朴素、 淡于修饰 商务英语信函书写的特点是:简单 ( si mp le)、 明了( clear)、 直接 ( direct) ,因此在传递信息时 ,除必须使用专业术语准确表达自己的意图外 ,一般不追求华丽的词藻 ,避免使用过多的修饰词 ,很少使用文学文体中常用的修辞手法:例如:dear sir,one of our cust omers ** interested in your bicycles, particular2lymodel no . pa - 18 .please send us a copy of your illustrated catal ogue, quotingyour p rices fob shanghai if possible, meanwhile, p lease in2dicate the ti me of delivery you usually offer .yours faithfully .( 《对外贸易英语 》 对外经济出版社 1998)译:我方客户对贵方 pa - 18型自行车感兴趣。请邮来一份带插图的目录本 ,若有可能报上海离岸价 ,并告知你方通常的交付时间。(这是一封很简短的商务信函、 用词简单平易 ,没有运用华丽词语 ,段落则更显简单 ,体现出商务信函的简洁。 ) (二 )句式结构特点 1.句式正规完整 作为一种正式体书面英语 ,其从句层次复杂 ,长句的使用通常高于非正式英语 ,其中复句、 分词短语、 不定式短语、 插入语、 同位结构、 独立主格的频繁使用是 商务英语信函的句式特点之一。例如:in our trade with merchants of vari ous countries, we al2ways adhere t o the p rinci p le of equality and mutual benefit . it** our hope t o p r omote, by j oint efforts, both trade and friend2shi p t o ourmutual advantage .(对外经贸英语函电  对外经济贸易大学出版社2000)译:在我方同各国商人的贸易中 ,一贯坚持平等互利的原则 ,希望通过双方努力 ,促进对彼此互利的业务和友谊。 2.用陈述句表示委婉的祈使语气 商务信函的双方为贸易伙伴 ,地位是平等的。因此 ,一方如果希望另一方采取某种行为 ,一般都不使用祈使句 ,而使用本陈述句表示自己的愿望 ,至于对方是否采取这种行为则留待对方定夺 ,在翻译时也要注意。例如:we should be obliged if you would give us a quota2ti on permetric t on cfr lagos . nigeria .译:如能报给我方每公吨尼日利业拉格斯成本加运费价 ,当十分感谢。 3.大量使用套语 在长期的使用实践中 ,一些比较固定的文句逐渐被普遍使用 ,这是 商务英语信函的一大特色。例如:说明自己获得对方信息来源时常说:we owe your name and address t o…译文:通过 ……获悉 (得知 )on the necommendati on ofmessrs, … 译文:由 …… 推荐41使用倒装句 商务英语信函中倒装句使用并不多 ,只是在表示一种将来的不确定的可能性时 ,常常使用倒装句 ,如:should any of the items be of interest t o you, p lease letus know.译文:如果你方对其中任何商品感兴趣 ,请告知。 (三 )语气特点 商务信函一般都注重信函的礼貌和各种语气的准确表达。礼貌可以带来友谊 ,使对方阅读后产生好感。委婉礼貌用语在商务信函中既可委婉地拒绝对方的要求或条件 ,而又能保持友好的贸易关系。因此在商务信函中 ,用委婉语气来指出对方的不尽人意的地方。(吴舒 , 2001)例如:you h**e t o rep lace the damaged items .译文:你方更换损坏的货物。 (语气生硬 ,对方不易接受 ) 三、 商务英语 ,信函翻译的原则与要求 (一 )商务英语翻译的原则 上述 商务英语信函的词汇特点、 句式及语气特点决定了在翻译过程中应遵循规范、 功能对等的原则。准确不仅指用词用句和语言结构上的准确 ,包括对信函内容的准确把握;规范则指译文必须符合专业规范。在翻译过程中 ,必须首先彻底准确地理解长期实践过程中形式的各种术语、 外来词汇、 套语及习惯表达的专业含义和固定译法。其次在译文中尽量保留原文的正式用语 ,努力使译文在语言准确、 风格规范方面与原文对等。例如下列贸易术语和套语的翻译:the dup licate shi pp ing documents including bill of lad2ing, invoice packing l**t and inspecti on certificati on were air2mailed t o you t oday .译文:包括提单、 **、 装箱单和验证书在内的装运单证副本今日航寄贵处。(这句中的 shi pp ing documents, bill of lading invoicepacking l**t和 inspecti on certificati on等贸易术语 ,具有书面语的正式规范特点 ,在译文中也得到了准本确翻译。此外dup licate代替日常用词 copy,显得更加正式规范 ,在译文中也规范地译为“ 副本 ” )准确规范还包括理解原文结构 ,在理解过程中从上下文仔细推敲 ,设法理清句子结构和逻辑关系 ,才能正确理解原句意思 ,保证译文准确规范。 (二 ) 商务英语信函翻译的几点要求 1.商务英语大都以传递信息的功能为主 ,较少运用修辞手段 ,一般不存在语言与文化的差异 ,因此在翻译中无须作太多变动 ,多数情况下在确保事实细节 (包括日期、数量、 金额等 )的准确翻译下可按原句结构翻译。 (周金云 , 1997) 2.译文应注意保留原文的文体正式性和委婉礼貌性 ,汉语商务常用信函语言和信文都讲求端重 ,常用文言词语 ,套语亦多。如“ 收悉、 承蒙、 乞谅、 为盼、 赐复 ” 等 ,现在还可以用。 3. 商务英语信函中“receiverp s address (收信人地址 ) ” 和“inside address (信封内地址 ) ” 的安排应当改成符合汉语习惯的写法 ,即按汉语习惯把收信人的地址放在正文的后面 ,位于“ 此致 ” 与“ 签名 ” 之间 ,而“ 封内地址 ” 则在“ 签名 ” 后 ,另外现代 商务英语信函为了打印方便利用的bl ocked for m (平头式、 平进式 )写法译成汉语本时也改为符合汉语习惯的 indented form (缩进式 )。 总之 ,要翻译一篇常用的 商务英语信函 ,就要深入了解商务英语的种类 ,就要全面掌握 商务英语信函 文体特点 ,就要认真把握 商务英语信函的翻译原则和要求 ,才能“ 创造 ” 出一篇既符合汉语习惯而不失商务英语特点的信函来。 20210311
汇率兑换计算器

类似问答
  • 会计实务题?着急,知道的帮帮忙,谢谢了!
    • 2024-11-18 17:07:26
    • 提问者: 未知
    1.(1)3月3日 借:库存商品-w 80 应交税费-应交**(进项税额)13.6 贷:应付账款-a公司 93.6 (2)3月8日 借:应收账款-b公司 175.5 贷:主营业务收入 150 应交税费-应交**(销项税额)25.5 借:主营业务成本 120 贷:库存商品-w 120 (3)3月20日 借:主营业务收入 75 应交税费-应交...
  • 国际贸易实务题,帮帮忙!!!要符合规则的答法!谢谢
    • 2024-11-18 03:46:27
    • 提问者: 未知
    按照国际惯例,在fob价格条件下买卖双方的所负担的费用和风险是以装船前后来划分的,按fob价格条件成交的货物,都明确规定由买方办理海上运输货物保险,但买方办理的保险是自货物在起运港越过船舷之后生效的,保险公司对于买方所负的赔偿责任仅限于货物上传之后由承包危险所造成的损失,对于货物从发货人仓库运到装船码头未装船之前这一期间的损失,买方因为尚未承担货物的风险,也就不能向保险公司索赔,因此,在本案例情况...
  • 求高手,帮忙解答一下金融企业财务规则的单选,谢谢啦!!!!
    • 2024-11-18 16:28:07
    • 提问者: 未知
    8.按照国际惯例,企业信用一般分为**九等,即**、b级...金融企业应当定期或者至少于每()对各类资产进行评价,并逐步实现动态评价,按照规定进行风险分类,对可收回金额...
  • 急急急!!!!!帮忙解答一下金融企业财务规则的多选,谢谢啦!!!!
    • 2024-11-18 13:26:53
    • 提问者: 未知
    第一个a第二个b
  • 中行**,邮寄编号xo03537563511查不到,各位大虾帮帮忙,谢谢
    • 2024-11-18 00:09:18
    • 提问者: 未知
    查过了。确实这个编号没有寄出。跟银行商量,再发一张。
  • 亲们,帮忙翻译,比较急,谢谢啦~
    • 2024-11-18 07:04:53
    • 提问者: 未知
    the new rural construction ** to solve"three agriculture"problems,our party to promote agriculture rural work in the new strategy,** the future quite a long period of overall layout of rural work.for ...
  • 商业银行作业,谁帮忙做做,谢谢
    • 2024-11-18 11:30:02
    • 提问者: 未知
    兄弟你作业好多。
  • 武汉中环商贸城商铺投资 请专业认识帮忙 谢谢
    • 2024-11-18 18:59:25
    • 提问者: 未知
    这个也不好说,投资都有风险~对于商铺投资,还是要选择一些有实力的开发商开发的商业圈,商业圈本身的发展跟你的投资的回报率是息息相关的,武汉中环商贸城他们有一大半是只租不售的,就是说他们后期的管理经营也是重中之重,所以不论是对于用户来讲,还是投资业主来讲,都是很有保障的,可以考虑投资
  • 帮忙翻译一下,谢啦!
    • 2024-11-18 20:42:11
    • 提问者: 未知
    就是一切以这个公司准...一旦出了什么问题以他解释为优...霸王条款啊!第五十二条的本数只规则的数目,超过就以公司内部解释为基准。 49th article th** annex to the articles of association rules. the rules formulated by the board of directors, general meeting of share...
  • 外地伤残军人就业福利有哪些?知道的请帮忙解答!谢谢
    • 2024-11-18 09:11:35
    • 提问者: 未知
    如果是七级、八级(九级、十级并不算残疾人统计的)到一家福利企业的那是最受欢迎的,因为残疾人(八级以上残疾军人和对方持证残疾人)占有全厂职工36%的,就可以经过**门审核,成为福利企业免于缴纳企业所得税;如果没有明显缺陷,而有适宜岗位的企业就业的,只要残疾人(八级以上残疾军人和对方持证残疾人)占有全单位职工1.6%的,就可以免于缴纳地方残疾人联合会依法强制收取的“残疾人就业保障基金”(我的**战友还...
汇率兑换计算器

热门推荐
热门问答
最新问答
推荐问答
新手帮助
常见问题
房贷计算器-九子财经 | 备案号: 桂ICP备19010581号-1 商务联系 企鹅:2790-680461

特别声明:本网为公益网站,人人都可发布,所有内容为会员自行上传发布",本站不承担任何法律责任,如内容有该作者著作权或违规内容,请联系我们清空删除。