the seller should be open an 2% non-operative pbg before ... 请问这句话中的pbg代表什么??

Lemon 2024-05-27 00:17:49
最佳回答
这个很好理解,来,请看:1.首先,这句话是合同用语,与此完全对应的中文条款是这样的:“卖方应在。。。。。。之前,向(买方)开具相当于合同总金额2%的未激活银行履约保函。”2.这里面,银行履约保函,也就是pbg,是由卖方指示银行开具的,以买方作为受益人的付款承诺,正本由买方持有。一旦卖方在整个履约的过程当中出现任何性质的违约行为,买方就可以持正本保函和卖方违约责任说明书向保函开出行索付整个保函金额,具体在这里,也就是2%的合同金额。3.值得注意的是这里面的non-operative指的是未激活的,也就是并未生效的,凭这个未激活的银行保函,是无法索付的,只有等保函申请人激活后才能正式生效。那这样做是为什么呢?这是因为在一般合同里面,买卖双方都在努力寻找一种公平,这里也不例外,买方往往也会在卖方开出未激活保函后,开出未激活的信用证,然后双方约定保函和信用证同时生效,这也算是目前比较流行的做法了吧。 20210311
汇率兑换计算器

类似问答
汇率兑换计算器

热门推荐
热门问答
最新问答
推荐问答
新手帮助
常见问题
房贷计算器-九子财经 | 备案号: 桂ICP备19010581号-1 商务联系 企鹅:2790-680461

特别声明:本网为公益网站,人人都可发布,所有内容为会员自行上传发布",本站不承担任何法律责任,如内容有该作者著作权或违规内容,请联系我们清空删除。