这个确实有争议… super maneuverability super sonic cru**e stealth superior **ionics for battle awareness and effectiveness 翻译成中文就是“超机动性”、“超音速巡航”、“隐身能力”和“高级战役意识和效能的航空器”(直译)。 关于superior **ionics for battle awareness and effectiveness,国内有一些译作“高可维护性”、“超视距打击”等等。按照f-22的制造商洛克希德-马丁公司的官方文档的解释,更倾向于解释为“高信息优势”,也就是“网络中心战情况下的战场意识能力”。即让战斗机成为网络中心战的一个结点,与其他作战单位共享战斗情报,让战斗机飞行员更充分的了解自身所处的环境。 20210311