原文 宋人有耕田者。田中有株,兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。今欲以先王之政,治当世之民,皆守株之类也。 ——出自《韩非子·五蠹》 译文 宋国有个农民,他的田地中有一截树桩。一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,扭断了脖子死了。于是,农民便放下他的农具守在树桩子旁边,希望能再得到只兔子。野兔不可能再次得到的,而他自己却被宋国人所耻笑。现在的国君居然想用过去的治国方略来治理当今的百姓,这都是在犯和守株待兔一样的错误呀! 译文英语翻译 during the period of warring states, many people lived on farming. one day, a farmer found that a hare bumped against a stump and died because it ran so quickly that it did not see the stump. that a hare bumped into the sump was less likely to happen again. however, the farm chose to sit near the stump, waiting for another hare, instead of farming to make a living. eventually, the farmer starred to death. 注释 耕:耕田种地。 耕者:指农民。 株:树木被砍伐后,残留下来露出地面的树根。 触:撞到。 走:跑。 折:折断。 因:于是,就。 释:放,放下。 耒(lěi):古代耕田用的农具,形状像木叉,就是犁耙。 冀:希望。 复:又,再。 得:得到。 为:被,表被动。 而身为宋国笑:而他自己却被宋国人所耻笑。 身:自己。 为:被。 政:政策。 治:管理。 以:用。 欲:想要。 身:自己。 者:……的人。 几个“而”的意思: (1)折颈而死:表示承接。 (2)因释其耒而守株:表示承接。 (3)而身为宋国笑:表示转折。 特殊句子 因释其耒而守株——省略句 而身为宋国笑——被动句、省略句 20210311