我都道为什么会有那么多傻子会纠结“百和“万兽之王”这些称老虎生活在山林丛林,它的称号有很多,“森林之王”、“丛林之王”、“山林之王”、“百兽之王”,这些都是说的老虎。狮子生活在非洲草原,所以它是“草原之王”。“万兽之王”一般也是形容狮子,是从西方翻译过来的。英文是“the king of animals”,说白了就叫“动物之王”,只是我们翻译的时候觉得难听,就霸气一点,animals直接翻译成“万”,代表所有动物的意思。你把“百兽之王”拿去翻译,英文一样是“the king of animals”。结果这就成了一些白chi坚信狮子强于虎的证明。反正你只需要知道这两种动物都是兽王,在各自的领地分别为王就行了。你叫狮子是“百兽之王”也没问题,叫老虎“万兽之王”也无可厚非。“百”和“万”只是一个形容数量多的词,其含义都是一样的。 20210311
an old lion,abdomen with mane,a young lion,abdomen without mane,a lioness,let the old male lion and lioness fight with the tiger,the purpose ** to consume the ...