帮我翻译一篇文章

法学系大斌 2024-06-02 20:05:49
最佳回答
the two americas as seen from detroit从底特律看到的两个美国bill moyers比尔.莫耶斯if you were searching for the mood of america during the republican national convention, you first had to ask: “which america?”如果你正在以开共和党全国代表大会时期的情绪搜寻美国,你必须先问:“是哪一个美国?”the delegates to th** convention were one america. predominantly white, male, protestant, of western european stock, they represented business and professional interests. four out of five earned more than dollars 25,000 a year, two out of five earned more than dollars 50,000 a year, 3 per cent were jews, 3 per cent black, 22 per cent catholic, and one fifth of 1 per cent (four out of the 1,994 delegates) were union officials.本公约的代表是一个美国。以西欧血统的男性白人,并且是新耶酥教徒,作为商业和专业领域的代表。他们当中有4/5年收入超过25,000美元,2/5年收入超过50,000美元,百分之三为犹太人,百分之三为黑人,百分之二十二是**教徒,百分之0.2是工会官员。they h**e made it in america. they are comfortable and successful. they could afford the single egg that costs dollars 1.75 in the breakfast lounge on the promenade of the detroit plaza hotel. or they could dine in the rooftop café where, says the advert**ement, “the world does revolve around you.”他们组成了美国,他们事业成功并且生活舒适。他们可以负担在底特律大酒店单个鸡蛋1.75美元的早餐费用。他们也可以在有天台的咖啡馆用餐,并且说着诸如“这个世界是围绕着你转的。”这样的广告词。a few blocks from the hotel ** another america.距离酒店只有几个街区的地方是另一个美国。it ** wo**ng class, integrated, mortgaged, and worried. its wage earners are out of work. millions are jobless across the country, but in detroit the rate of unemployment ** twice the national **erage. so many people h**e been laid off that dozens of extra unemployment offices h**e had to be opened.i walked the unemployment lines the other day to talk to th** america. it ** depressed, pained and bewildered. but not selfpitying.这里属于整合着抵押与担心的工人阶级。他们是失去工作的打工仔。全国有数百万人失业,但底特律的失业率是全国平均水平的两倍。太多的失业人群来到失业办事处使得那些额外的办事处不得不重新开业接待他们。有一天我走在这些失业大军之中跟他们讨论这样的美国。充斥而来不是自我怜悯,而的是失望,痛苦和困惑。“all i want ** my job back,” a black woman, about 30, said to me. “i want to get out of th** line and back on the assembly line.” she lost her job at ford almost nine months ago. she had applied in vain for 25 other jobs.a white woman in her 50s had been standing in one line for an hour, holding her 10-year-old grandson by the hand. “i h**e been wo**ng all my life and th** ** the first time i’ve ever been laid off,” she said. “i don’t like h**ing to get a handout from the **. i want to work.”“我只是想要回我的工作,”一个大约30岁左右的黑人女人对我说,“我想要摆脱失业大军的头衔回到一个工作者的状态中。”9个月前,她失去了她在福特的工作。她曾申请另外25个工作落空。一个大约50岁左右的白人妇女牵着她的孙子在统一个地方站了1个小时。“我已经工作了大半辈子,这是我第一次失业,”她说,“我不想从**那个得到施舍,我要工作。”a couple stood behind her--hu**and and wife, both auto workers, both out of work, both in their 50s. “it ** not so bad for us,” the woman said. “my hu**and can tinker with odd jobs around the nei**orhood and pick up a few dollars to go with relief, but it’s hard on our two sons. one’s been laid off and the other ** about to be.” 有一对夫妻站在她的后面,他们50岁左右,是两个失业的汽车工人。“这对我们而言并不坏,”这个女人说,“我的丈夫可以帮周围的邻居做做修补顺便打打零工,拿个几美元的救助,可是对我们的两个儿子而言,这些就太难以维持了。他们一个已经失业,另一个也即将面临事业。” 20210311
汇率兑换计算器

类似问答
  • 股票文章翻译
    • 2024-06-02 23:36:18
    • 提问者: 未知
    china petroleum i dec**ion only in 2 days organization not garr**on throw,result the 20th that very day the trend be an organization sell and the retail connect d**h,the 21th direct break,significant ...
  • 帮忙翻译一篇瑞典语文章
    • 2024-06-02 17:20:03
    • 提问者: 未知
    你好!现在我在法黎。一个美丽的大城我喜欢大城市,在那里我感到很。我无法在一个小城市呆时间……今年我在欧洲旅行相当多,特别是刚过去的春天。我喜欢旅行,喜欢看新的地方……但不喜欢去“旅游色彩”太过浓厚的地方,喜欢看那些纯粹的东西,不知道你(们)是否理解了我的意思。除了旅行以外,正如你(们)我还喜欢音乐。刚刚写完一首歌,名叫:season fly。这正是我想要写的、想要表达的,这种感觉好极了,因为就是这...
    • 2024-06-02 01:55:35
    • 提问者: 未知
    <the triumph of the egg》的中文翻译相信, 是生来是一个活泼开人. 三十四岁, 他一直在俄亥俄州毕兑奥镇的汤巴托农场打短工. 他自己有匹马, 每周六晚上都骑马到镇上和一帮雇农混上个几个钟头. 本海德酒吧那时整晚觥筹交错欢歌笑语, 人满为患得没地落脚, 他只能站着喝两杯啤酒. 一过十点, 他沿一条孤僻乡间小路策马回家, 将坐骑安顿停当, 上床就寝, 对人生心满意足. 当时...
  • 急!帮忙翻译一篇文章:汉译英!
    • 2024-06-02 18:46:22
    • 提问者: 未知
    the exporter r**ks mainly in the following aspects:  a contract of **suing unconventional. importers  the most common **: importer fails to **suing or not **suing (such as foreign exchange in the mark...
  • 请高手帮我翻译一下这篇英文书信,非常谢谢!!!!!!!
    • 2024-06-02 13:38:26
    • 提问者: 未知
    dear sir/madam, 亲爱的先生/女士i am currently seeking capable and reliable oversea investment agent/partner with a view to exporting some multi-million dollars deposit which originated from inflated contract...
  • 谁帮我写一篇文章 急急急!
    • 2024-06-02 17:41:46
    • 提问者: 未知
    我为社保作贡献演讲稿:用青春谱写社保之歌 青春,是我们一生中最美丽的季节,她孕育着早春的生机,展现着盛夏的热烈,暗藏着金秋的硕实,昭示着寒冬的希望,充满诗意而不缺乏拼搏的激情,时尚浪漫而又饱含着奋斗的艰辛。当一个人的青春融汇到一个时代、一份事业中,这样的青春就不会远去,而...
  • 大家帮我翻译一篇英文 caution :bumpy road ahead
    • 2024-06-02 23:16:35
    • 提问者: 未知
    现在刚从大学毕业的学生并没有完全准备好处理“现实世界”。我相信,大学生们需要教授更多的技能和信息去迎接他们每天要面对的挑战。学生需要加强培训内容包括:信誉游戏;个人理财计划以及认知...
  • 【高分】请将一篇文章翻译成韩文。
    • 2024-06-02 08:12:07
    • 提问者: 未知
    不知道行不行,不过很想试一试
  • 翻译文章,谢啦!
    • 2024-06-02 21:10:02
    • 提问者: 未知
    亲爱的朋友, 我是从苏格兰的埃尔顿·威廉斯先生,联合王国。与一个银行我工作 关于企业转移的在这封邮件的伦敦和原因一巨大 从一个已故的帐目的钱的金额。尽管我知道那一次交易的 这广大将使任何一个快捷并且烦恼,但是我是 向你保证所有将是很好最后当代的。我们决定了到 由于联系你这次交易...
  • 请高手翻译一篇文章,谢谢!
    • 2024-06-02 18:00:16
    • 提问者: 未知
    充其量,世界经济是在边缘上的撤回 剥夺一氧的人和他将转青,崩溃和最后死.剥夺贷款的经济和一类似过程脚在.作为金融危机已经放宽和加强,世界经济已经开始到窒息.那是为何世界的中央银行已是管理...
汇率兑换计算器

热门推荐
热门问答
最新问答
推荐问答
新手帮助
常见问题
房贷计算器-九子财经 | 备案号: 桂ICP备19010581号-1 商务联系 企鹅:2790-680461

特别声明:本网为公益网站,人人都可发布,所有内容为会员自行上传发布",本站不承担任何法律责任,如内容有该作者著作权或违规内容,请联系我们清空删除。