英语求助

A盛豪球馆?️??? 2024-06-21 13:41:23
最佳回答
英语环境的问题 那有外语环境不就好了吗?比如出国。答案:非常错误。这一条是**同学误解最深,吃亏最大的一条。 现在出国的留学生和**很多。大家在出国前,英语大多不好,可都这么想:到了国外英语环境自然就会了,天天听,而且被迫说英语,有几个月就流利了。当然,听说有人也不行,那他们一定是因为老在**人圈子里。大家都说在唐人街上的华侨一辈子都可能不会英语,我可不在唐人街住,到时候找外国房东家住,有机会跟他多练习。可到了国外后,发现大家真还都不在唐人街住,因为那里讲广东话,更不懂,在唐人街上跟**人也是讲英文的。尽管人家一般先用广东话跟你打招呼,发现没反应后双方就开始各操费力的英文开始交流,好在到那里去的唯一目的是买菜,对付的了,不过感觉很滑稽,大家明明都是华人,还非得讲洋话。在国外一段时间,居然很多人把广东话学会了,包括我在内。(不过大家不要误会了,国人在广东话环境能很快学会粤语,这可和学英语的原理截然不同,实际不是在学外语。近似度太高,而且大家的语言思维是一样的,几个月就够。会西班牙语的人学意大利语就很快,也因为太接近。不用学,这两国人也能各操自己语言彼此交流。马克思用三个月学会的那个外语和这个情况类似。) 平时是在英语环境的,是在外国人家住的,也大工,也上补习班,也看英文电视和报纸。可过了几个月,甚至一两年过去了,发现怎么自己的英语还是这么差呀,听不懂,说不好,只会一些日常生活很简单的用语,还讲得好难听。当然,到了国外,从张不开嘴到敢于开口,这一关还是过了。到国外两星期都敢说了,因为被逼的。一旦敢说了,也就不再有心理障碍了。但说了两年了,怎么翻来覆去还是只会那几句?英语环境出什么问题了? 大家如果现在上网,在搜索器中打“出国才知道的十大秘密”这几个字,就会看到,第一条就是“发现了并不是在英语环境中就能自然学会英语。” 我帮大家分析一下,很容易懂。比如有同学住到了外国房东家,满心欢喜认为可以通过交流学英语了。早上起来和房东问好: 老中:hi, good morning! (练这句话有用吗?早会了,也不用到外国练呀!) 老外:morning! nice weather ah? any plan for the weekend? (嘿,全听懂了,真是太棒了。) 老中:stay in home. (想说点啥,一时没想起,这句接得还周正。或许有点毛病?反正人家听懂了直点头,也没提出异议。) 老外:ok. did you know last night there was a racoon got trapped in the dumpster? i heard the no**e and called the cops, then they came and called the vets. a vet shot a tranquilizer dart from the tree at the its butt, ah bang, bulls-eye! hell of a shot. still, took them another hour to rescue tha’ poor bastard… 这回傻眼了。在老中听来,是这样的 ..last night …tra…dumpter? heard noice ….shut ….lazer, 还有。。。什么“不在”啊不可能,老外一定不会中文,可能是个和中文“不在”同音的字吧。接下来是an hour ….pour…butter? 不懂,于是尴尬地说了声see you later. 回屋了。设想一下,如果多听几遍是否就能懂?就算多听几遍,把一些连接处听懂了,there was, heard the no**e, called.. took…..仍有很多难点,比如racoon, trapped, dumpster, vets, tranquilizer, bulls-eye, 所以还是不明白。那在多听呀,比如重复一百遍tranquilizer, tranquilizer, trann-qui-li-zerr!能懂吗?大家知道一定不行。所以并不是多听就多懂。 给大家举个极端的就例子明白了。你不是想要外语环境吗?很好,我给你找一个。我找几个**伯人在一间办公室交流,你每天都来,一天8小时听他们交流。过了三个月后我来看你,问你**伯语听懂几句了?很多人这时候很明白:“一句都不懂。”因为你听到的那些外国声音,都被语言学家称为“无效的输入”,或本人管它们叫“无效的声音”,因为不懂,**到的噪音没太大区别。所以并不是多听就懂,听懂是有严格的条件的。后面我们重点讲需要什么严格条件,大家先不忙。 回过头来再看刚才那位老中。如果那房东老外很有耐心,给咱解释一下总行吧。好,那咱看他应试图如何解释vets和tranquilizer这两个概念。别忘了他只能讲英文,当然他在发现你有困难理解时,会试图从难到易变换解释方法。预备,开始: “vet, vet, a veterinarian, you know, a doctor who practices veterinary medicine, ehh, an animal doctor!” 听的人更晕,怎么什么什么医生?还像动物?他很凶吗。接下来更莫名其妙了:”tranquilizer, ehh, a drug that can knock an animal over. you know, you put th** drug in a cartridge inside a dart, then you fire it from a gun and knock the target over, ehh, to pass out. dart, a dart, small arrow….oh for gods sake, forget it. you take care of yourself, buddy.” 交流结束。先不管交流是否愉快,大家再仔细分析,从刚才的对话对提高英文能力什么帮助吗?可以说几乎是零。无非是与“真人”交流了,说了几个以前早就会的简单问候语,听懂了几个单词但不知人家到底在讲啥,而且没有任何单词或其他东西是从以前的“不懂”到听过以后变得至少大概“懂”了吧。刚才我们论述过,不懂的是“无效的声音”,纯粹白听,和听**伯语广播一样,永远也不可能懂。这时这位同胞大哥又明白了一件事:原来用英文解释英文是不现实的。其实大家早就明白这个道理却非要到国外去证实。大家都查过英-英字典或双解吧?早就听人说英文解释英文更准确,而且连查带学多好呀!碰到一个单词去查英-英字典,结果发现解释里还有几个不认识的。再查解释的解释,一会儿就乱套了。很多读者都有英-英字典吧?我敢向大家保证,查过两次之后就放书架上再也不会去碰他了。大家先别忙笑,分析一下为什么。 这位新来的**同胞后来如何?先不说这位房东从此失去的与你交流的兴趣,而且你每月也不需要再和他交流,只要按时把支票放他信箱里就好。很快最短租期一到,这老哥就搬走了。不是不好意思见房东,而是老外的房租比华人的贵(华人比较不注重装修,并且常不开**收现金,所以给你优惠)。既然练不了英文,还不走?还曾出过一个头疼的事:刚住下时订了份英文报纸,第一份还没看完半版,一个星期的都堆起来了,赶快退订。 这时,有以上同样经历的出国的朋友们得出了这样一个结论:国外的真实语言环境太难了,我不适应,所以难学。咋办?去加拿大的同学们真走运。**给所有新**准备了英语培训班esl course。“小班纯外教。”原来在国内认为是很贵但是是最理想的学习条件,在加拿大居然是免费的。一个native speaker老师带着几个学生用英语每天在一起交流。在这里不但免费,还发午餐。管饭!不但管饭,还发每天上课来回的车费。不但发车费,有的偏远省份还发钱。只要一个月全勤,可以去**领几百加币(几千人民币呢)。有如此的**和**,真幸福。再说不管饭也要去呀,英文要紧。于是大家踊跃报名。每天高高兴兴来教室和老师同学交流英文。 可是接着发生了这样的事:两星期后,许多**同学就开始不来了。**同学多半很聪明,很快就观察出问题来的。刚来上课时非常兴奋,老师自我介绍: “hi! how are you? my name ** …, i am from canada. nice seeing you all.”;同学互相认识,开始交流。但很快同学们发现,两个星期过了,并没有学会几个以前不会的“新东西”。还是只能听懂那些简单的日常用语。有一天中午吃饭老师说是 “spaghetti”,这词记住了,是“通心粉”。但两星期才这几个词,太慢了,两年也不行啊?还不如我自己回家背单词呢。我当时听到这情况时还劝他们:那也别走啊。至少你们可以跟老师说英语呀!回家找谁去呀?总不能老在街上跟人聊吧。这些同学不以为然:多说英语更有问题。因为我们发现,说来说去,都是在说那些以前就会说的那些话。不会说的话,我们都在那里瞎说,这样越说越差。很多同学以前认为有机会多说就越说越好,但现在又明白了,原来不会说的话,是不会在外语环境中自动变会的。比如有个同学想说她把全家福照片做了塑封带来。塑封不会说,怎么都不行。有人提出了:说个简单形式的总可以吧?她说 “i put plastics on my picture.” 老外能懂吗,当然能。于是英语交流实现了,人家继续跟你聊:oh, what’s the picture about? 简单英语也可以交流啊, 甚至可以应付生活中的大部分琐事。但您说英文的能力提高了吗?零效果!所以不是“随意多说”就好。说是输出过程,脑子里还没有的拿什么输出啊?于是退课了。(可怜的加拿大老师们还不断打电话求**学生们回去。倒不是喜欢他们,而是上课学生少会被**裁员的。) 这时大家又得出了一个结论:噢,原来到了国外和老外瞎交流没效果,说的都是会的,听的都是能懂。不懂的很难懂,不会说还是不会说。我们现在明白了,原来到了国外,英文还要靠自己系统学。(那篇出国十大秘密的文章得出类似观察结果)。自己如何系统学呢? 这时小班外教课不要了,大家组织了一个大班,请个老师来教外语。对这个老师的要求是:必须会讲中文。当然我是会讲中文的,于是被请去当老师了。我曾在加拿大纯英文环境下教过英文,原因是我会中文。听起来很滑稽。我曾在周末到教堂去给**同学上课。他们一般都是在教堂聚会后,(很多人不很信教,到那里是为了聚会)用那里的教室上课,教室免费。我一给他们上课,他们觉得学习才“有效”,因为再复杂的英文,用中文解释一定明白。我会用英文上课,但大家才不听呢,我又不象esl那样管饭。一用中文,大家就高兴了。有一次一个学生问了我一句英文(记不得是哪句了),问我啥意思。我问他哪里听到的,他说在esl课上。那老外老说这句话,他听了两个星期了,都会背了,但就不知啥意思(无效)。我问他为什么不问老师,他说问过,但老师是老外,用英文给他解释了一遍,但那解释他听不懂。(这又回到的用英文解释英文的问题。很多同学认为这是对的,比如用英-英字典。当然是对的,但经验告诉我们在英文基础比较低时不太现实,因为对他们来说,英文解释很难懂。水平很高的同学才能用。所以国外的英文环境对原来英文水平很高的同学是很有效的。)接着我用中文给他解释了一遍,他回答说:“咳,是这意思啊!”以前两个星期都不明白的问题(无效声音),只用了两秒中就明白了。因为知道意思了就有效了。于是大家纷纷提问,把平时听到的不明白的词和句子问我。再复杂的句子,只要用中文解释,一定懂。但读者又发现问题了:这不是还在用翻译法吗?没错,这样做的后果是很难形成英文思维,回到自然环境中,又反应不过来了。 于是成年人在国外就掉在这个怪圈里了。再往四周一看,大部分的**同学在国外的几年里,英文都是非常差的。除非原来英文水平很高的人,在国外进步很快。但这样的**同学太少了。 关于成年人在国外外语学得很慢这个事实,一般的老百姓也有普遍的认识。不光是**人,比如在国外有很多其他**的**,在美国加拿大居住了很久,英语仍然很差,大家都**了。现在这些人也来**出差或工作,我想大家见得也开始多了。美国**对此也很了解,希望解决这一问题。大家知道,一般拿到绿卡的人5年才能申请转美国公民。美国**发现大部分**5年以上英文还很差,于是试图通过修改**政策鼓励学英文。**提出:如果拿到绿卡后,4年就可以把英文说流利,通过考试,第4年就给公民权。但美国的语言专家们纷纷起来反对,骂**愚蠢。大部分人明明5年都学不会,奖励其中英语好的也不能让其他人学会呀?他们说:好比大家都是饥民,你应该想办法给大家吃饱,而不是奖励其中最胖的人呀?这一职责登在了2005年《今日美国》上,后来这一政策没有实行。 那成年人在国外一般到底需要多长时间才能把外语说得比较流利呢?国外的语言专家有很深入的研究,他们发现,前提是如果能维持外语环境(不能每天缩在本族人中),那么达到流利程度的时间需要年龄除以6。也就是说,如果三十岁到国外,需要5年才会比较流利。所以很多出国读研究生和工作5年以上的**同学,英语可能是非常流利的。但我们发现,由于开始时基础差,很难维持外语环境,所以很多**留学生在国外5年以上外语仍很差。大家对英语单词就是这一感觉,听着跟有的女孩子对老公的感觉似的。大家对单词的感情实在太复杂了。 不过到了这里,谁还再问:“那到底要不要背单词啊?”或还在说:“背单词很重要!”就太不应该了。因为到现在应该知道“背单词”这一说法本身就存在问题。背单词指什么?如果是指单纯背英文单词的中文解释,词性和拼写的话,那是在背知识,结果一定是哑巴英语,背多少又有什么意义?弗朗索瓦在100多年前都证实过了。如果“背”下来的是这些单词的全部“声音”(可不是音标)和实物或概念的直接联系,那对交流才可能有帮助。但大家已经知道这种能力不是靠背来的。但无论如何,单词是语言的基本组成单位,对单词有正确的了解有助于语言的掌握。 英文到底有多少单词呀?韦氏字典上是四十五万个,牛津字典上五十万个,英国伯明汉大学曾编纂的单词集有两千万个。这就是英语的特点,单词量巨大。那一般native speaker掌握多少单词?有人认为是50000,这显然有问题。让一般native speaker考gre单词,才20000以内,大部分人已经很困难了。一般认为native speaker应该在15000到30000单词量之间。跨度如此之大,跟个人受教育程度十分有关联。这一点很有意思:在**,尽管个人文化程度有差异,很少会出现在交流中听不懂对方词汇的现象(专业术语不算),而这在英文中是常发生的事情。另外在中文中,谁要是使用了一个文雅的词汇或成语,听者大多都能懂,也没人会有意见。在英文中确不同,说一个“大词”,经常有人听不懂,不是让别人感到惭愧,就是让人反感,有人还会不客气地说一句:“engl**h please!”。另外我们看中文小说,很少有不认识的字或词,但native speaker看英文小说,碰到不懂的词是常事。我们一般能有15000以上的单词量,应该算可以了。当然native speaker除单词外还掌握了大量的短语,这一点我们先不讨论。这15000左右的单词,出现频率和非常不同。某个统计资料显示: 最常用的200个单词,出现几率或使用频率达10%。 最常用的2000个单词,出现几率或使用频率达80%。 最常用的前5000个单词,出现几率或使用频率达97%。 最常用的前10000个单词,出现几率或使用频率达98.5%。 最常用的前15000个单词,出现几率或使用频率达99.5%。 统计的背景和条件不同,这一数据会有所不同,但大致比例如此。大家发现单词量越大,使用频率增长百分点越小。经常有同学说:“一般英语交流就使用5000个单词。”从某种意义上说是有道理的。一方面是使用中97%的单词就是这5000个,另一面是假如你就流利使用就这5000个单词组合的句子,完成复杂交流也应该没有任何问题,但阅读还有困难。 最前200个单词,虽然量少,使用率最高。这些单词是:hello, bye, good, bad, th**, that, he, she, **, are, come, go, before, after, on, in等。这些词汇太基本了,使用频率太高,相信大家就算当初是背的,也基本上换成自己的思维了(he和 she可能还没有)。有的m**程上甚至还教给学生,在去国外谈生意之前,最好能掌握这类外语词汇,在社交场合很有用,特别是去日本,会得到格外的尊重。 第二层2000个单词,应该是高中英语范围内的。如果能流利使用,已经可以听懂简单生活对话了。第三层的5000单词(包括那2000),是无论对话和书面,使用最频繁的单词,达97%了。所以这5000单词,一定要建立“声音的思维”,否则交流困难。大家常说的“哑巴英语”现象的表现之一就是已经掌握这5000单词的知识而没有建立“声音的思维”。建立方法我们已经在第二阶段讨论了简单形象2000到4000左右的单词。还有一些,特别是一些抽象的词汇怎么办,我们到第三阶段讨论。 20210311
汇率兑换计算器

类似问答
  • 求金融英语翻译?
    • 2024-06-21 10:54:40
    • 提问者: 未知
    由于期货价格下跌,养老金基金如果早前不进入期货市场,基金本来可以更好。假如基金不曾参与投资期货,基金就可以动用95万元去购买原先看中的股票,然后还能剩下5万元现金。pension fund:养老金基金 better off:更好,更富有,更划算
  • 法语问题求助~
    • 2024-06-21 14:56:56
    • 提问者: 未知
    我家三口人,父母是国企职工,他们勤劳善良,从小就注重对我的教育,让我养成了良好的生活习惯和学习习惯。一有时间,我们一家人经常一起出门逛街游玩,家庭气氛十分融洽。nous sommes tro** dans la famille,mes parents sont des tr**ailleurs des entrepr**es d'état,ils sont de bonne foi et ...
  • 『求助』人民币8.53元用英语怎么说
    • 2024-06-21 21:11:55
    • 提问者: 未知
    写作:8.53 yuan或者8.53 rmb读作:eight point fifty three yuan数字中的小数点都用point表示例句:经济体制的改革使该公司股票从人民币25元猛涨到36元。the reform of the economic structure rocketed the company's shares from rmb 25 yuan to 36yuan. 希望...
  • 跪求~~~~~~英语翻译
    • 2024-06-21 16:41:14
    • 提问者: 未知
    lake malawi ** located in east africa,** ninth in the world the great lakes,and the kaya mawa lodge ** situated just outside the resort ** located in the department of hubei province on the **land lik...
  • 帮助英语词组和单词。
    • 2024-06-21 10:18:12
    • 提问者: 未知
    你的原意是要:含有“帮助”意思的英语词组和单词。“帮助”这个意思的词类,词性无论是在华语还是在英语中都有跨类兼类现象,属于兼类词。那就得分情况才能说得清楚。一、...
  • 求助!! 德语在线翻译
    • 2024-06-21 05:56:07
    • 提问者: 未知
    很抱歉要把你当成出气桶来让我倾诉。我现在心力交卒,歇斯底里,因为我正非常想用些粗暴的手段让我姐(妹)能飞到吕根岛去。至少是这样。我们就那房子的问题早就统一了意见...
  • 求助日语翻译
    • 2024-06-21 16:18:49
    • 提问者: 未知
    一个字一个字的翻译。请参考1.企业经营的特点通常认为日本私人企业的经营表现出来的特点,有以下几点意见决策方法。采用禀议制度及会议方式集团表决。雇佣关系。原则上可以返聘已经到达规定退休的年龄(多为55岁到60岁左右)的员工,在此期间,随其能力和工作贡献,仍可提高薪金水平与职务。劳资关系。除了船员工会,其他工会不按职业划分,只按企业划分。另外劳资关系比较融洽。资金关系 多数企业是通过及他人资本(比如从...
  • 跪求 英语摘要翻译
    • 2024-06-21 10:17:46
    • 提问者: 未知
    1999年11月15日,中美双方就**加入世界贸易组织(wto)达成双边协议,这标志着**的“入世”排除了最大的障碍。 on november 15, 1999, china and the united states joined wto on china ( wto) reaching the bilateral agreement, th** marks " entry to wt...
  • 专业英语翻译求助
    • 2024-06-21 18:32:29
    • 提问者: 未知
    根据你给的这一段,我试着翻了一下:这篇文章大概是说板材厚度变化的译文: 例如,将变形分布放在最长的变形过渡长度中来实现(** 表示被动,由于要连续的改变板材的厚度,所以需要一定长度的过渡区域),并且使变形位置位于冲床半径之内。 除了生产厚均匀度的0.7mm和1.2mm的板材外,德国阿滕多恩(德国城市)的muhr和bender kg两个厂家还能根据给定的参数生产厚度介于0.7mm和1.2...
  • 葡萄牙语求助
    • 2024-06-21 02:12:06
    • 提问者: 未知
    文中某些单词拼写有误,有些是不可能单独存在的,比如“q”、“n”,它与前后都联系不成单词,应该是漏了字母。以下是根据文章还原后再翻译的,或与原文有出入。em razão de minha irmã ter conseguido receber o crédito pelo paypal,o que ela considera ma** seguro, 我的姐姐(妹妹)...
汇率兑换计算器

热门推荐
热门问答
最新问答
推荐问答
新手帮助
常见问题
房贷计算器-九子财经 | 备案号: 桂ICP备19010581号-1 商务联系 企鹅:2790-680461

特别声明:本网为公益网站,人人都可发布,所有内容为会员自行上传发布",本站不承担任何法律责任,如内容有该作者著作权或违规内容,请联系我们清空删除。