伶官智谏庄宗文言文中文翻译

Kk 2024-05-28 09:23:58
最佳回答
《伶官智谏庄宗文庄宗猎,猎于中牟,践。中牟县令当马切谏,为民请,庄宗怒县令去,将杀之。伶人敬新磨知其不可,乃率诸伶走追县令,擒至马前责之曰:“汝为县令,独不知吾天子好猎邪?奈何纵民稼穑以供税赋!何不饥汝县民而空此地,以备吾天子之驰骋?汝罪当死!”因前请亟行刑,诸伶共唱和之。庄宗大笑,县令乃得免去。庄宗尝与群优戏于庭,四顾而呼曰:“李天下,李天下何在?”新磨遽前以手批其颊。庄宗失色,左右皆恐,群伶亦大惊骇,共持新磨诘曰:“汝奈何批天子颊?”新磨对曰:“李天下者,一人而已,复谁呼邪!”于是左右皆笑,庄宗大喜,赐与新磨甚厚。新磨尝奏事殿中,殿中多恶犬,新磨去,一犬起逐之,新磨倚柱而呼曰:“陛下毋纵儿女啮人!”庄宗家世夷狄,夷狄之人讳狗,故新磨以此讥之。庄宗大怒,弯弓注矢将射之,新磨急呼曰:“陛下无杀臣!臣与陛下为一体,杀之不祥!”庄宗大惊,问其故,对曰:“陛下开国,改元同光,天下皆谓陛下同光帝。且同,铜也,若杀敬新磨,则同无光矣。”庄宗大笑,乃释之。然时诸伶,独新磨尤善俳,其语最著,而不闻其他过恶。其败政乱国者,有景进、史彦琼、郭门高三人为最。史彦琼者,为武德使,居邺都,而魏博六州之政皆决彦琼,自留守王正言而下,皆俯首承事之。是时,郭崇韬以无罪见杀于蜀,天下未知其死也,第见京师杀其诸子,因相传曰:“崇韬杀魏王继岌而自王于蜀矣,以故族其家。”邺人闻之,方疑惑。已而朱友谦又见杀。友谦子廷徽为澶州刺史,有诏彦琼使杀之,彦琼秘其事,夜半驰出城。邺人见彦琼无故夜驰出,因惊传曰:“刘皇后怒崇韬之杀继岌也,已弑帝而自立,急召彦琼计事。”邺都大恐。贝州人有来邺者,传引语以归。戍卒皇甫晖闻之,由此劫赵在礼作乱。在礼已至馆陶,邺都巡检使孙铎,见彦琼求兵御贼,彦琼不肯与,曰:“贼未至,至而给兵岂晚邪?”已而贼至,彦琼以兵登北门,闻贼呼声,大恐,弃其兵而走,单骑归于京师。在礼由是得入于邺以成其叛乱者,由彦琼启而纵之也。《伶官智谏庄宗》出自《新五代史·伶官传》。《伶官智谏庄宗》译文庄宗喜欢打猎,有一次他在中牟打猎,践踏了民田。中牟县令拦住马直言极谏,为民请命,庄宗很愤怒,叱责县令离开,打算杀了他。伶人敬新磨知道不该这样,于是带着几位伶人追赶县令,把他抓到马前责备道:“你是县令,难道不知道我们皇上喜欢打猎吗?为什么放任百姓种田来供给**赋税呢!为什么不让百姓挨饿,空出这个地方,好让皇帝打猎呢?你的罪过正该处死!”于是敬新磨上前请求赶快行刑,诸位伶人一起应和。庄宗大笑,县令于是得以免罪离开。庄宗曾经和诸位伶人在庭院游玩,四顾大喊道:“李天下,李天下在哪里?”新磨就上前用手打庄宗的脸颊。庄宗脸色变了,他身边的侍从都很害怕,伶人们也很吃惊,一起抓住新磨责问说:“你为什么打皇上的脸?”新磨回答说:“李天下,世上只有一人,又有谁敢叫呢?”于是庄宗身边的侍从都笑了,庄宗很高兴,给予新磨十分丰厚的赏赐。新磨曾经在殿中禀报事情,殿中有很多恶狗,新磨离开时,一只狗追赶他,新磨靠着柱子大喊:“陛下不要放纵自己的儿女咬人!”庄宗的祖先是夷狄,夷狄的人忌讳狗,所以新磨这样讥讽他。庄宗十分生气,弯弓拉箭要射新磨,新磨赶紧喊道:“陛下不要杀我!我和陛下是一体的,杀了我不吉祥!”庄宗大惊,问是什么缘故,新磨回答说:“陛下开国,改年号为同光,天下都称呼陛下同光帝。同,就是铜,如果杀了敬新磨,铜就无光了。”庄宗大笑,于是释放了他。但是当时诸位伶人,只有新磨善于诙谐,说的话很有名,也从没听说有什么恶行。而那些败乱政事国事的伶人,以景进、史彦琼、郭门高三人最恶劣。ks5u史彦琼担任武德使,住在邺都,魏博六州的政事都由他裁决,自留守王正言以下的官员,都俯首听命于他。这时,郭崇韬无罪在蜀地被杀,天下人不知道他死了,只看见京师来人杀害他的几个儿子,于是传言说:“崇韬杀了魏王继岌,在蜀地自立为王,因此皇帝灭了他一家。”邺人听说了,正在疑惑。不久朱友谦又被杀了。友谦的儿子廷徽担任澶州刺史,皇帝下诏让史彦琼杀了廷徽,彦琼暗中处理,半夜骑马出城。邺人见彦琼无故连夜出城,于是大惊,传言说:“刘皇后气郭崇韬杀了继岌,已经杀了皇帝,自立为帝,急忙召彦琼商量事情。”邺都人大为惊恐。贝州有人来到邺都,把传言带回去了。戍守的士兵皇甫晖听说了这件事,趁机胁迫赵在礼作乱。在礼已经到了馆陶,邺都巡检使孙铎求见彦琼,请求发兵抵抗叛军。彦琼不肯给,说:“叛军还没到,等叛军到了再发兵难道会晚吗?”不久叛军到了,彦琼带着**登上北门,听到叛军的喊声,非常害怕,就丢下**逃跑了,单人独骑回到京师。赵在礼因此能够进入邺都反叛,这都是彦琼放任事情发展的缘故啊。 20210311
汇率兑换计算器

类似问答
  • 陨石文言文翻译@
    • 2024-05-28 14:42:10
    • 提问者: 未知
    陨石 [宋]沈括 治平元年,常州日禺时,天有大声如雷,乃一大星,几如月,见于东南。少时而又震一声,移著西南。又一震而坠,在宜兴民许氏园中。远近皆见,火光赫然照天,许氏藩篱皆为所焚。 是时火息,视地中只有一窍如杯大,极深。下视之,星在其中,荧荧然,良久渐暗,尚热不可近。又久之,发其窍,深三尺余,乃得一圆石,犹热,其大如拳,一头微锐,重亦如之。 州守郑伸得之,送润州金山寺,至今匣藏,游人到则发视。王无...
  • 文言文《董遇“三余”读书》全文翻译
    • 2024-05-28 01:00:45
    • 提问者: 未知
    一、译文:董遇,字季直2113,性格木讷但5261好学。兴平年间,4102关中李傕等人作乱,他与哥哥季中便1653投奔到段煨将军处。他们经常上山打柴背回卖钱(来维持生活),每次上山打柴时董遇都带着书,有空闲就拿出书诵读,哥哥嘲笑他,但董遇没有改正。董遇对《老子》很有研究,为它作了注释;对...
  • 养田基射箭文言文翻译
    • 2024-05-28 23:55:13
    • 提问者: 未知
    养由基版本一:文】楚有养由基者,善射;叶者百步而射之,百中。左右善。有一人过曰:“善射,可教射也矣。”养有基曰:“人皆善,子乃曰可教射,子何不代我射之也?”客曰:“我不能教子支左屈右。夫射柳叶者,百发百中,而不已善息,少焉气力倦,弓拨矢钩,一发不中,前功尽矣。”(《战国策·西周策》)【译文】楚国有名叫养由基的人,很善于射箭。离开柳树100步而射树叶,百发百中。左右的人都叫好。有个人从旁走过来说:“...
  • 文言文学弈的全文翻译
    • 2024-05-28 02:56:44
    • 提问者: 未知
    一、《学弈》译文62616964757a686964616fe59b9ee7ad9431333431346437:弈秋是全国擅长下棋的人。让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心想着有大雁将要飞来,想要取吵中来弓箭将它射下来。虽然他们二人一起学习下棋,但后者的...
  • 中文文言文全文翻译及注释
    • 2024-05-28 07:27:28
    • 提问者: 未知
    【秋水翻译】中文文言文全文翻译及注释请教哪位翻译《庄子·秋水》:北海若曰:"井蛙不可以语于海者,拘于虚也;夏虫不可以语于冰者,笃于时也;曲士不可以语于道者,束于教也。...
  • 中文翻译英文
    • 2024-05-28 07:19:33
    • 提问者: 未知
    1.be out of stock2.galvanization3the price above ** cost tax-included price of rmb,not including fare and packing charges.4minimum quantity of an order5kirksite希望能帮上你!!
  • 罗氏之贤文言文翻译
    • 2024-05-28 10:32:13
    • 提问者: 未知
    童贤母,姓罗氏,宁海童处士释卿妻也。童贤母,姓罗氏,宁海童处士释卿妻也。罗为县旧族,贤母少丧亲⑴,姿端厚,有识度,年十三归⑵童氏。时处士之祖母高年而父母皆老,贤母事之孝敬雍顺,治...
  • 文言文《宋史.刘恕传》翻译
    • 2024-05-28 11:49:46
    • 提问者: 未知
    一、译文:刘恕做学问,从历数、地理、官职、族姓到前代官府的公文,都拿来仔细分析认真求证。刘恕为了得到书来读,即使跑几百里路也不怕远,亲自接近书,一边读一边摘抄,...
  • 汲黯传文言文翻译
    • 2024-05-28 17:14:22
    • 提问者: 未知
    古代有所谓安邦保国的忠臣,像汲黯就很近似他们了。大将军卫青入侍宫中,皇上曾靠在床边接见他。丞相公孙弘平时有事求见,皇上有时连帽子也不戴。至于汲黯进见,皇上不戴...
  • 文言文翻译
    • 2024-05-28 20:50:43
    • 提问者: 未知
    武训,山东堂邑人。三岁父亲去世了,家里贫穷,只能靠乞讨过日子,吃饭必先是侍奉母亲吃,人说他是孝顺的乞丐。七岁的时候母亲又去世了,他白天出去乞讨,夜里帮人家搓麻线,每得了一文钱就存起来,每天只用两文钱买个粗馒头给自己吃。 几年后,他存了六千文,县里有一个富人家,为人正直名声很好,武训求见(肿门不知道),看门的想打发他,他不离开,看门的就给了他钱,但他不接受,主人怕他打扰,不敢让他进来见面。武训...
汇率兑换计算器

热门推荐
热门问答
最新问答
推荐问答
新手帮助
常见问题
房贷计算器-九子财经 | 备案号: 桂ICP备19010581号-1 商务联系 企鹅:2790-680461

特别声明:本网为公益网站,人人都可发布,所有内容为会员自行上传发布",本站不承担任何法律责任,如内容有该作者著作权或违规内容,请联系我们清空删除。